体育

2018.02.20

用其他语言查看这篇文章
이상화(왼쪽)와 고다이라 나오(가운데, 일본), 킴 부탱(Kim Boutin, 캐나다)이 18일 강릉 아이스아레나에서 열린 ‘2018 평창 동계올림픽’ 스피드스케이팅 여자 500m 경기를 마친 뒤 시상대에 올라 기념촬영을 하고 있다. 연합뉴스

2月18日,韩国选手李相花(左)与日本选手小平奈绪(中)、加拿大选手金•伯丁在江陵速度滑冰运动场进行的2018平昌冬奥会速度滑冰女子500米比赛过后,走上领奖台合影。图片来源:韩联社



      韩宣网2月20日电(记者李暻美 徐爱英)韩国选手李相花与日本选手小平奈绪的友情在冰场上熠熠生辉。

      李相花与小平奈绪于2月18日在江原道江陵速度滑冰运动场举行的2018平昌冬奥会速度滑冰女子500米决赛中分别获得银牌和金牌。

      比赛结束之后向李相花选手走过去的小平奈绪用韩国语说:“你很棒,我仍然很尊敬你”。对此李相花回答:“对于不仅参加了500米,还参加了1500米、1000米的你我更加尊敬”。与此同时两人举起国旗绕冰场滑行向助威的观众表示感谢。

이상화(왼쪽)와 고다이라 나오가 18일 강원도 강릉 아이스 아레나에서 스피드스케이팅 여자 500m 경기를 마친 뒤 함께 국기를 들고 링크를 돌며 관중들에게 인사하고 있다. 연합뉴스

2月18日,李相花(左)和小平奈绪与在江原道江陵速度滑冰运动场举行的速度滑冰女子500米比赛之后,两人举起国旗绕冰场滑行向助威的观众表示感谢。图片来源:韩联社



      继温哥华及索契冬奥会之后,挑战第三届奥运会的李相花与国际滑联(ISU)世界排名第一且首获冬奥金牌的小平奈绪因强劲的竞争对手关系在比赛之前就备受媒体关注。

      李相花在赛后记者会上表示,和小平奈绪的友情已经很久了,不论摘得什么样的奖牌都真心祝贺她。因为互相也是对手,所以才能同场竞技,对此心存感激。

      而小平奈绪则表示,非常了解李相花所承受的压力,对能战胜这样的压力表示祝贺并且深感尊敬。接着还表示,李相花是非常优秀的选手也是我的好朋友。

      对于两人对手之外的友情,国内外媒体也给予了很大关注。
      韩国《韩联社》于2月19日的新闻里说道,在2018平昌冬奥会上两人超越胜负的友情让人感动,两人的友情也为之前在冬奥会赛场上鲜少有亚洲选手获得奖牌的局面树立了自尊。

      日本体育媒体《每日体育》于2月19日在报道中介绍了两位选手的友情,并在报道中称,这是非常美丽的比赛,离开冰场后回到友情之中,两人的脸上始终带着笑容。

      2月18日,美国《雅虎体育》也通过网络新闻报道称,李相花和小平奈绪在比赛结束后表现出良好的体育精神并相互拥抱。

      奥林匹克官方SNS上也于2月18日赛后上传了两人的照片并写到,结束女子速度滑冰500米比赛之后小平奈绪和李相花两人互相激励。对此世界各地的体育迷们纷纷表示,“对两位选手美丽的友情和体育精神表示尊敬”,“非常动人,这才是真正奥林匹克选手的样子”。

세계 각국의 스포츠팬들도 이상화와 고다이라 나오의 우정을 높이 평가했다. 두 사람의 경기 후 포옹하는 모습을 올린 18일자 올림픽 공식 인스타그램에는 19일 오후 4시 기준 좋아요 32,414개와 이들의 우정을 높이 평가하는 댓글이 40개 이상 달렸다.

世界各地的体育迷们也纷纷对李相花和小平奈绪的友情给予了高度评价。直到2月19日下午4点,两人在2月18日赛后互相拥抱的照片在奥林匹克官方Instagram已获32414个点赞。



      km137426@korea.kr