文化

2017.11.06

‘全世界人喜爱的10道韩国料理 (以下简称10道韩食)’是为了‘2018平昌冬奥会暨残奥会’期间访韩的外国游客能够享受韩国料理、加深对韩国饮食文化的理解,而去年9月由韩食振兴院、农林畜产食品部、农水产物流通公社等共6个机关推出的菜谱。是构成为正宗韩国料理、提高味道和外观的好吃易做的简单菜谱。


‘버섯옥수수죽’은 버섯과 옥수수의 담백한 본연의 맛과 잘게 썬 버섯이 부드럽게 씹히는 식감을 즐길 수 있는 메뉴이다.

‘蘑菇玉米粥’味道清淡,口感柔软。韩宣网记者全汉 摄



      韩宣网首尔11月3日电(记者尹绍祯 姜嘉熙)蘑菇、玉米、土豆都是代表江原道的特产。

      江原道因多山、沿岸平原狭小,不适合耕地。因此发达了以蘑菇、玉米、土豆、地瓜等杂粮和薯类为主的饮食文化。

      江原道饮食是清淡的味道,特产的口感好,深受美食专家的喜爱。

      传统韩国饮食研究所所长尹淑子表示,江原道特产都得益于较高的日照量和土壤。以前在首尔栽过江原道产玉米种子,味道并不相同。如果访问江原道,一定要品尝用特产制作的料理。

      在10道韩国料理中介绍的‘蘑菇玉米粥’味道清淡,口感柔软。

      ** 【蘑菇玉米粥】

      * 材料(四人份)

主料:玉米罐头 一听(340克)、磨玉米的水 两杯 (400毫升)
杏鲍菇 两个(135克)
糯米粉 一杯(90克)、熬粥的水 两杯 (400毫升)、盐 ½小勺(2克)

‘버섯옥수수죽’의 주 재료인 새송이버섯과 옥수수, 찹쌀가루와 소금. 캔옥수수도 이용 가능하다.

‘蘑菇玉米粥’的主料为杏鲍菇、玉米、糯米粉、盐。也可以用玉米罐头的玉米。韩宣网记者全汉 摄



      * 做法

1. 杏鲍菇洗干净,切成小块。
2. 用筛子去除玉米水分,再用搅拌机打成汁。也可以直接用新鲜的玉米。
3. 锅中放入适量水和糯米粉,开中火熬5分钟做成糯米粥。
4. 锅中放入玉米汁。再开中火熬10分钟。
5. 熬到浓稠,不停搅拌。
6. 锅中放入杏鲍菇,用盐调味。

믹서기에 갈아낸 옥수수를 체에 거른 뒤 찹쌀죽에 섞는다.

将打成汁的玉米筛到锅后,与糯米粥搅拌。韩宣网记者全汉 摄





      arete@korea.kr