文化

2017.02.24

用其他语言查看这篇文章
在韩国,过生日的人和生孩子的产妇一定会吃的料理,便是海带汤。
海带汤是往锅里放入泡开的海带和牛肉,略加清酱(朝鲜酱油)做调味而煮沸的料理。

海带汤是必不可少的产后调理饮食,因海带对身体具有极好的功效。朝鲜时代代表性的医书《东医宝鉴》中记载:“海菜为性冷、味咸、无毒。功效为除发热,解抑郁,治凝气,解利尿。”实际上,海带是热量低,含有丰富的维他命、无机物的碱性食品,可以将废物排出体外,消退浮肿。

在生日宴桌上放海带汤还包含着“不会忘记对生养自己的母亲恩惠”的敬意和感谢之意。 .

불린 미역과 쇠고기를 넣고 청장으로 간을 해서 끓이는 미역국은 생일을 맞은 사람들과 아이를 낳은 산모들이 꼭 먹는 음식이다. 기호에 맞게 홍합, 전복 등 다양한 재료를 넣고 만들 수 있다.

放入泡开的海带和牛肉,加清酱做调味煮沸的海带汤,是过生日的人和生孩子的产妇一定会吃的饮食。可以根据自己的喜好加入贻贝 、鲍鱼等多样材料料理。


** 材料
干海带 20g
牛肉(腱子肉)100g
调料酱:清酱 3g(½小勺)、蒜泥 2.8g(½小勺)
胡椒粉 0.1g
香油 13g(1大勺)
水 1.3kg(6½杯)
清酱 6g(1小勺)
盐 6g(½小勺)

미역국의 주 재료인 미역, 쇠고기, 마늘.

海带汤的主材料为海带、牛肉、蒜 。


** 淮备
1.把干海带在水里泡30分钟并洗净,挤干水分,按4cm单位切。
2.把牛肉擦血水后,按横ㆍ竖2.5cm厚0.2cm切断,调料酱调味。

마른 미역을 물에 불린다. 30분 정도 불린 뒤 깨끗이 씻어 물기를 짠 후, 길이 4cm 정도로 썬다.

把干海带在水里泡30分钟并洗净,挤干水分,按4cm单位切。


** 做法
1.锅烧热,放入香油和牛肉,在中火炒2分钟左右,放入泡开的海带再炒3分钟左右。
2.往锅里倒入水,大火烧六分钟左右,转中火再煮20分钟左右。
3.加入清酱和盐做调味,再煮2分钟左右。

달군 냄비에 참기름을 두른 뒤 쇠고기를 넣고 중불에 2분 정도 볶는다. 불린 미역을 넣고 3분 정도 더 볶는다.

锅烧热,放入香油和牛肉,在中火炒2分钟左右,放入泡开的海带再炒3分钟左右。


尹绍祯、姜嘉熙 Korea.net 记者
照片:韩国传统饮食研究所
资料来源:100道美丽的韩国美食
arete@korea.kr