文化

2016.11.04

用其他语言查看这篇文章
“味甜无毒,清目保健,能够恢复内脏机能,有效治疗见风流泪的症状。”

这是朝鲜王朝时代医书《东医宝鉴》中记载的菊花的功效。
菊花是韩国秋季常见的鲜花之一。迎着晚秋的寒风,悄然绽放的菊花,古时起这就被认为是君子应具有的品德,因此菊花与梅、兰、竹一起并称四君子。

韩国在农历九月九日重阳节这一天,有吃菊花煎饼,喝菊花酒的习俗。咬上一口糯米菊花煎饼,满嘴都是菊花的芬芳。
与菊花煎饼一起品味今年的秋天,听起来是不是很不错?

국화전은 국화주와 더불어 중양절(음력 9월 9일)에 만들어먹는 세시음식이다. 국화전에 쓰이는 생 국화는 식용 가능한 노란 감국이다.

韩国在农历九月九日重阳节这一天,有吃菊花煎饼,喝菊花酒的习俗。用来做菊花煎饼的是可食用的黄色甘菊。





** 美食材料
糯米 5杯(糯米粉 10杯)
盐 ½大勺
开水 1杯
菊花 20朵
大枣 10颗
栗子 10个
石耳 8朵
蜂蜜(或糖浆)
食用油

국화전의 재료인 생국화(감국), 찹쌀가루, 물, 기름.

菊花煎饼食材:甘菊、糯米粉、水、油。





** 美食做法
1. 糯米淘洗干净浸泡12小时后捞出,加盐磨成粉。倒入开水和面,之后捏成圆圆的小饼(直径5㎝左右)。
2. 摘下菊花瓣用凉水冲洗干净,擦干水分。大枣剥下果肉,切丝或切成花瓣样。
3. 锅里倒油煎糯米饼,翻面煎熟后,上面摆上菊花瓣、大枣等装饰。
4. 煎好的菊花煎饼,涂抹上一层蜂蜜或糖浆后装盘。


감국의 노란 꽃잎을 떼어 사용한다. 소국은 꽃을 통째로 써도 된다.

摘下甘菊金黄的花瓣,小菊可用整花。




찹쌀가루로 만든 반죽 위에 감국 꽃잎과 대추 조각 등을 올려 모양을 낸다. 찹쌀 반죽을 부칠 때는 약불로 서서히 익히는 것이 좋다.

糯米饼上面摆上甘菊花瓣、大枣等装饰。煎糯米饼时,最好用小火慢慢地煎。





尹绍祯 Korea.net 记者
照片:全汉 Korea.net 记者
协助:韩国传统饮食研究所
翻译:金天香