文化

2016.09.30

用其他语言查看这篇文章
朝鲜王朝时代著名医书《东医宝鉴》中记载着鸡肉的功效:
“鸡肉味甜,性温,可安五脏,暖身体。”

全世界人都熟悉的食材——鸡肉,“秋天”是最适合吃鸡肉的季节。韩食财团理事长尹淑子强调道:“秋天的鸡最肥美,因此此时是最适合吃鸡肉的季节。”

全球大部分国家都有鸡肉料理,韩国也不例外。其中,最受外国游客喜爱的人气料理除了参鸡汤,还有“辣炒鸡排”。想品尝韩国最正宗的辣炒鸡排,就要到春川。韩国人一听春川二字就会自然地联想到辣炒鸡排,可见在春川能够品尝到美味多样的辣炒鸡排。

最常见的辣炒鸡排的做法是,鸡肉和红薯、圆白菜、蘑菇、洋葱等蔬菜加上辣椒酱翻炒。辛辣的调味酱和蔬菜的甜味,足以勾起人们的食欲。快要吃完时,加上米饭、辛奇、小葱、苏子叶、紫菜粉、芝麻油再翻炒一番,就是绝不能错过的“辣炒鸡排炒饭”。

닭갈비 가운데 가장 일반적인 것은 닭고기를 고구마, 파, 마늘, 양파 등 여러 야채와 함께 고추장 양념으로 매콤하게 볶아내는 방식으로 조리한다. 양념 양으로 매콤한 맛을 조절할 수 있고, 남은 음식에 밥을 볶아먹어도 맛있다.

最常见的辣炒鸡排的做法是,鸡肉和红薯、圆白菜、蘑菇、洋葱等蔬菜加上辣椒酱翻炒。调味酱的辣味可以随口味调节,用剩下的鸡排炒饭吃也别有一番风味。






** 美食材料

鸡肉(大腿肉) 300g
炒年糕的年糕 50g, 汆烫用水 400g(2杯)
圆白菜 100g, 青辣椒 15g(1个), 红薯 100g
洋葱 70g(½个), 葱 20g, 苏子叶 40g
调味酱 : 辣椒酱 10g(½大勺), 酱油 12g(2小勺)
盐 2g(½小勺), 白糖 12g(1大勺)
辣椒粉 7g(1大勺), 洋葱汁 30g, 蜂蜜 19g(1大勺)
清酒 30g(2大勺), 蒜泥 11g(2小勺)
生姜末 2g(½小勺), 芝麻盐 6g(1大勺)
芝麻油 13g(1大勺)
油 13g(1大勺)

** 食材准备
1. 在鸡皮上用刀划开口子,去骨切块(宽约3㎝、长约4㎝)。
2. 圆白菜洗净切块(长约5㎝、宽约1.5㎝)。青辣椒洗净斜切(长约2㎝、厚约0.3㎝)。
3. 红薯择洗干净切片(长约5㎝、宽约1.5㎝、厚约0.7㎝)。
4. 洋葱择洗干净切块(长约5㎝、宽约1㎝)。大葱择洗干净斜切(长约3㎝、厚约0.3㎝)。苏子叶洗净后,竖着切半。
5. 制作调味酱。

닭고기는 껍질에 칼집을 넣고 뼈를 발라낸다.

在鸡皮上用刀划开口子后,去骨。





고구마, 양파, 파, 양배추, 깻잎 등을 손질해서 씻은 뒤 한입 크기로 썬다.

红薯、洋葱、大葱、圆白菜、苏子叶等择洗干净后切成适当大小。





** 美食做法
1. 鸡肉加⅔左右的调味酱腌制1小时。
2. 锅里倒水,大火烧2分钟左右,水开后放入炒年糕的年糕煮1分钟左右。
3. 热锅倒油,加鸡肉和红薯,中火翻炒5分钟左右,加炒年糕的年糕、圆白菜、青辣椒、洋葱和余下的调味酱翻炒4分钟左右。
4. 最后加大葱和苏子叶翻炒1分钟左右。

닭고기에 양념장의 ⅔량을 넣고 1시간 정도 재운다.

鸡肉加⅔左右的调味酱腌制1小时。




달군 팬에 식용유를 두른 뒤 닭고기와 고구마를 넣고 중불에서 볶다가 파와 깻잎을 넣고 1분 정도 더 볶는다.

热锅倒油,加鸡肉和红薯中火翻炒,最后加大葱和苏子叶再翻炒1分钟左右。





尹绍祯 Korea.net 记者
照片:韩国传统饮食研究所
资料来源:100 道美丽的韩国美食
翻译:金天香
arete@korea.kr