文化

2016.08.05

将长条年糕切成适中的大小,加牛肉和各种青菜做出来的炖年糕是一道珍贵的御膳。这道菜经常被称作是“宫廷炒年糕”,那是因为有记载道,朝鲜王朝时代末期宫里用长条年糕、牛肉、芝麻油、酱油、葱、石耳、松仁、芝麻盐等做成料理来享用。过去这道菜不叫“炒年糕”,而被称为“炖年糕”、“年糕杂菜”或“年糕火锅”。

今天韩国的代表街边美食,拥有众多人气的“炒年糕”使用辣椒酱,但在过去炒年糕并不辣。宫中享用的炒年糕是将长条年糕、牛肉、蘑菇、各种青菜用酱油炖煮而成。香菇的黑色、洋葱和黄白蛋皮的白色与黄色、胡萝卜和辣椒的红色、青椒的绿色等色彩组合在一起,不仅色香味俱全,更有助于均衡吸收各种营养元素。

떡찜은 조선시대 궁중에서 즐기던 떡볶이로 흰 떡과 쇠고기와 각종 야채 등을 함께 넣고 간장에 조려 만든 음식이다. 옛날 주방의 상궁들이 고기를 먹고도 위장에 부담이 안 가는 음식으로 만들어 임금에게 올렸다.

炖年糕是朝鲜王朝时代的宫廷料理,将长条年糕、牛肉、蘑菇、各种青菜用酱油炖制而成。过去御膳房的尚宫会做即便吃肉也不会对肠胃产生负担的膳食来呈给大王。





使用辣椒酱的红色炒年糕于20世纪50年代以后才问世,70年代开始流行,逐渐成了普通百姓喜爱的小吃。早期的炒年糕主要选用价格比米糕便宜的面糕来制作,和鱼糕一起是当时最流行的人气小吃。

** 美食材料
长条年糕 300g
酱油 3g(1/2小勺), 芝麻油 4g(1/2小勺)
牛肉泥(牛臀)40g

调味酱①: 酱油 6g(1小勺), 白糖 2g(1/2小勺), 葱末 2.3g(1/2小勺), 蒜泥 1.4g(1/4小勺), 芝麻盐 1g(1/2小勺), 胡椒粉 0.1g, 芝麻油 4g(1小勺)

胡萝卜 60g, 水 400g(2杯), 盐 1g(1/4小勺)
香菇 5g(1朵), 栗子 60g(4个)
大枣 16g(4粒), 银杏 24g(12粒), 松仁 3.5g(1小勺)

调味酱②: 酱油 27g(1/2大勺), 白糖12g(1大勺), 葱末 7g(1/2大勺), 蒜泥 5.5g(1小勺),芝麻盐 2g(1小勺), 芝麻油 6.5g(1/2大勺)

鸡蛋 60g(1个), 水芹菜 20g, 面粉 3.5g(1/2大勺), 食用油 13g(1大勺)

떡찜의 주재료인 흰떡과 쇠고기(우둔살), 당근, 밤, 대추, 잣, 은행, 파, 버섯.

炖年糕的主食材:长条年糕、牛肉(牛臀)、胡萝卜、栗子、大枣、松仁、银杏、葱、蘑菇。





** 食材准备
1. 长条年糕切块(长约6㎝),两端留出1㎝左右用刀划出四道口,加酱油和芝麻油调味。
2. 牛肉擦净血水,牛肉泥擦净血水加一半的调味酱①调味。
3. 胡萝卜择洗干净切块(长宽约2.5㎝),整理边缘使其圆润。香菇在水里浸泡一个小时左右,去蒂擦干水分切2至4等份。
4. 栗子去皮,大枣用棉布擦净去核。热锅下油加银杏,中火翻炒两分钟左右去皮,松仁去皮擦净。
5. 制作调味酱②。
6. 鸡蛋摊黄白蛋皮,水芹菜煎小饼后切成菱形。

** 美食做法
1. 往长条年糕上划出的口子里塞入牛肉泥。
2. 锅里加入牛肉和水,大火煮4分钟左右水开时转中火再煮30分钟左右,捞出后切块(宽约2㎝、长约3㎝、厚约0.7㎝),用余下调味酱①调味,肉汤放凉用棉布过滤。
3. 锅里放入牛肉、胡萝卜、香菇、栗子,倒入肉汤和一半的调味酱②,大火炖5分钟左右后,加长条年糕、大枣和余下的调味酱②,转中火再炖13分钟左右,加银杏和松仁拌匀。
4. 盛到碗中,上面摆上黄白蛋皮和切好的水芹菜煎饼。

尹绍祯 Korea.net 记者
照片:全汉 Korea.net 记者
资料来源:100道美丽的韩国美食
翻译:金天香
arete@korea.kr

흰 떡의 칼집 사이에 다진 쇠고기를 채워 넣는다. 떡이 단단하게 굳었을 경우 끓는 물에 데쳐 부드럽게 만들어 사용한다.

长条年糕上划出的口子里塞入牛肉泥。若年糕变硬,放入沸水中泡软即可。




냄비에 흰 떡과 대추, 양념장②를 넣고 중불로 낮춰 13분 정도 끓인다.

锅里放入长条年糕、大枣、调味酱②转中火炖13分钟左右。




찜냄비에 은행과 잣을 넣고 고루 섞어 그릇에 담고 황백지단과 미나리 초대를 얹어 낸다. 처음부터 떡을 넣고 끓이면 흰떡이 터질 수 있으므로 주의한다.

炖锅中加入银杏和松仁拌匀后盛到碗中,上面摆上黄白蛋皮和水芹菜煎饼。要注意,一开始就放入年糕一起炖的话,年糕容易裂开。