文化

2016.05.03

“还在书写着1500年前结下的美好姻缘。”
伊朗当地时间2日,韩国总统朴槿惠在德黑兰举办的“韩、伊朗文化共感”演出上如是说道。

此次演出作为“韩国文化周(Korea Culture Week)的一环,在德黑兰的标志性建筑默德塔音乐厅举行。“韩国文化周”是以朴槿惠总统访问伊朗为契机,展现韩国文化的活动,2日分别在默德塔、伊朗文化财厅、德黑兰大学举行。活动除了韩国与伊朗的传统演出外,还介绍了韩食、韩服、韩纸、韩方医疗、现代美术与韩国陶瓷、诗文学等丰富多彩的韩国文化。

Kgongam_Iran_L6.jpg

테헤란 밀라드 타워에서 2일(현지시간) 열린 ‘한-이란 문화공감’ 공연에서 한국(위)과 이란 태권도 시범단원들이 태권도 시범을 보이고 있다.

2日,在德黑兰默德塔举办的“韩、伊朗文化共感”演出中,韩国(上图)与伊朗跆拳道学员在做示范。



当天的演出中,韩国国立国乐院创作乐团与伊朗国立管弦乐团共同演奏了韩国的“阿里郎”与伊朗的“伊本西拿”,“伊本西拿”是1987年以著名哲学家、科学家伊本·西拿(Abu Ali ibn-Sina,980~1037)为主人公的伊朗电视系列中的歌曲。随后,展示了2010年被联合国教科文组织列入《人类非物质文化遗产代表作名录》、传承古代波斯文化训练形式的伊朗传统武术“帕勒瓦尼-祖卡内(Pahlevani and zoorkhaneh rituals)”,还进行了韩国跆拳道各项技术的表演。表演过程中,音乐厅内满是1600多名观众的欢呼声与感叹声。

테헤란 밀라드 타워에서 2일(현지시간) 열린 ‘한-이란 문화공감’ 공연에서 국립국악원과 이란 국립오케스트라단이 아리랑을 협연하고 있다.

2日,在德黑兰默德塔举行的“韩、伊朗文化共感”演出中,韩国国立国乐院与伊朗国立管弦乐团合奏阿里郎。


 
韩国总统朴槿惠在演出结束后登台说道:“我听说,伊朗全国共有200万名学习跆拳道的人,《大长今》、《朱蒙》等韩国电视剧创下了高达80%的收视率,受到了伊朗国民的厚爱,我对此表达感谢。据波斯叙事诗《Kush Nama》的记载,1500年前,波斯王子与新罗公主命运搬的相遇,那时的美好姻缘一直流传至今。希望今天的文化活动能够让两国走得更近,不断扩大相互交流。未来韩伊两国将在影像与电视剧等领域携手创造更好的文化产业,共同走向国际市场。”

박근혜 대통령은 2일(현지시간) 테헤란 밀라드 타워에서 열린‘한-이란 문화공감’공연에서 양국간 문화적 소통과 교류 강화를 희망했다.

朴槿惠总统于2日在德黑兰默德塔举办的《韩、伊朗文化共感》演出中,表达了强化两国间的文化沟通交流的愿望。



座无虚席的会场在整场演出中爆发出了狂热的欢呼,同时满足了大家对韩国文化的好奇心。在开放申请的当天就有2500多名观众进行了申请等,伊朗国民对此演出表现出了极高的兴趣。目前就读于吉兰大学建筑学专业的学生Mana Sabaur说道:“演出中印象最深刻的是跆拳道,有力度的跆拳道姿势与激动人心的击破技术真是令人回味。听到朴槿惠总统说韩国与伊朗未来将会一起制作电视剧,我感到很开心。我本人在看完《大长今》后就迷上了韩国,接连又看了好几部其他电视剧,得益于此,我现在能用韩语进行对话,我想这就是韩国文化产业具有的力量。”


尹绍祯 Korea.net 记者
照片:全汉 Korea.net 记者
翻译:金天香
arete@korea.kr

이란 공연단이 ‘한-이란 문화공감’ 공연에서 페르시아 전통무술 주르카네 (Zurkhaneh) 시범을 선보이고 있다.

伊朗演出团在“韩、伊朗文化共感”演出中表演传统武术“祖卡内”。


박근혜 대통령이 ‘한-이란 문화공감’ 공연을 관람하고 있다.

朴槿惠总统观看“韩、伊朗文化共感”演出。