1月5日,在北京的韩国驻华大使官邸,韩国总统李在明夫人金惠景(右)邀请中国友好人士共进午餐,并为与会人士亲手准备了韩式年糕饺子汤。图片来源:大韩民国青瓦台
韩宣网名誉记者
杨诗薇 来自
中国
清晨的首尔街头,弥漫着咖啡的香气,伴随着人群匆忙的脚步声,组成了一幅生动的城市画面。在这样的节奏下,我开启了自己新一天的学习和生活。作为一名长期在韩国求学与生活的中国留学生,尽管我的日常生活看似平淡,却在不知不觉中与韩中文化交流这一主题紧密相融。
不久前,我在新闻中看到了一则引人注目的报道:韩国总统李在明的夫人金惠景女士在陪同其访华期间,亲自在北京准备了年糕饺子汤,并邀请长期致力于韩中友好交流的中国女性代表共进午餐。这则新闻深深触动了我,它传递的不仅仅是形式上的外交场景,而是通过生活中的细节展现出的理解与善意。这种交流方式,正是我在韩国生活中反复感受到的韩中关系真实而温暖的一面。
刚到韩国时,语言障碍和生活习惯的不同成为我遇到的首要挑战。在课堂讨论、日常沟通以及公共场合中,我需要不断调整自己的表达方式,以更清晰准确地传递想法。同时,韩国的朋友们也经常向我询问关于中国社会、文化以及传统节日的问题。这些看似普通的对话,实际上为韩中之间的文化交流搭建了桥梁。
饮食文化是让我最直观感受到文化差异与共性所在的领域之一。韩国人在春节时会品尝年糕汤,这象征着新一年的开启;而在中国,饺子则成为重要节日中寄托团圆愿望的传统食物。在与韩国朋友一起聚餐时,餐桌上同时摆放着年糕和饺子,大家一边品尝美食,一边分享各自的节日记忆。那一刻,我深切体会到,不同文化并不是彼此对立的,而是在交流中逐渐实现理解与和谐共存。
韩国人在春节时会品尝年糕汤,这象征着新一年的开启。图片来源:iclickart(根据版权法,图片未经允许严禁转载复制)
随着在韩国生活时间的增加,我逐渐从一名“适应者”转变为“参与者”。在学校或社团举办的国际交流活动中,我开始主动分享中国的文化与社会发展;在日常交往中,我也会通过更贴近韩国语境的方式,讲述中国留学生及中国人们的真实日常生活。韩中之间的交流不再只是我所“经历”的片段,而是逐步成为我主动参与并推动的一部分。
这种交流并非仅限于韩国。每次假期回到中国,我都会与家人和朋友分享自己在韩国的真实见闻,介绍韩中两国在生活方式、社会观念和人际交往等方面的异同。针对一些因信息不对称而引发的误解,我始终通过自身的经历,努力促进更深层次的理解与交流。
在这个历程中,我逐渐领悟到,韩中之间的往来并非仅是单向的“走出去”,而是双向的交融,是架设理解与沟通的桥梁。留学生们不仅是中国社会的旁观者,也是韩国社会的积极参与者,更是连接两国认知层面的关键纽带。许多时候,一次不厌其烦的阐释或一次坦诚的交谈,便可以化解既有的成见,拉近双方的距离。
新闻中那场以年糕饺子汤为纽带的午宴,向长期推动韩中交流的人士表达了感谢,清晰地传达了一个讯息:坚实稳固的关联,根植于对彼此生活形态的尊重和领悟。在在我的留学生活中,这样的交流每天都在发生——在课堂讨论中,在朋友间的日常对话里,也在我回到家乡后的分享与交流中,都印证了双向沟通的价值。
在韩国生活的这些年,我最大的所得不单是韩语水平的精进,更在于观察世界的视角发生了转变。我学会了如何在差异中发现共通之处,也更深刻地理解了沟通所必需的耐心与担当。这些切身的体验,让我建构起对韩中关系的更立体、更真实的认知。
现今,韩中关系正迈入一个新的发展时期。在外部环境变幻莫测之际,民间层面的交流以及青年一代的互动显得尤为关键。作为一名普通的中国留学生,我所付出的努力或显微小,但却是实在且持之以恒的。正是透过这些看似平淡无奇的细微接触,韩中之间的理解和信赖才得以不断积累和深化。
* 本文由韩宣网名誉记者撰写。韩宣网名誉记者来自世界各地,他们与韩宣网一同分享对韩国的关注与热情。
xuaiy@korea.kr