文化

2014.07.08

11国的韩国学专家正在接受有关韩国文化艺术的集中特讲,特讲讲师都是韩国国内最优秀的专家。6月30日起,韩国国立中央博物馆举办了为期两周的“第3届博物馆网络伙伴关系活动(NMK 伙伴关系)”。

NMK_Network_Fellowship_Program_Article_08.jpg

NMK_Network_Fellowship_Program_Article_01.jpg

국립중앙박물관에서 주관하는 NMK펠로십에서 11개국에서 온 15명의 한국학 및 동양학 전공자들이 강의를 받고 토론을 나누고 있다. (사진 전한)

在国立中央博物馆主办的NMK伙伴关系活动上,来自11国的15名韩国学与东洋学专家聆听完讲座后坐在一起讨论。(摄影:全汉)


参加者们聆听有关韩国近现代美术史、韩国史、考古学、佛教工艺、建筑、佛教雕刻、绘画、陶瓷器等有关韩国史的各领域讲座。一行人还前往国立中央博物馆、国立庆州博物馆、德寿宫美术馆、现代美术馆等地进行见习,并访问了庆州佛国寺、石窟庵等文化景点。

本次伙伴关系活动邀请了15名海外大学院的韩国学硕、博士课程研究生。参加者来自德国、斯洛文尼亚、印度、瑞士、英国、日本、美国与中国,其中大部分人在芬兰赫尔辛基大学、日本早稻田大学、德国海德堡大学、意大利罗马第一大学、英国牛津大学、美国普林斯顿大学、耶鲁大学、哥伦比亚大学、加州大学洛杉矶分校等专攻韩国考古学与东洋考古美术史学。

国立中央博物馆希望通过这次活动,让海外新一代韩国学研究者更为体系地接触到韩国文化。

Korea.net对安德鲁•洛吉(Andrew Logie,32岁,英国人,芬兰赫尔辛基大学东亚(韩国学)博士在学第四年)、爱丽丝•索菲亚•鲍尔斯(Alice Sophia Powers,29岁,美国加州大学洛杉矶分校印度近现代美术史博士在学第三年)、奥尔内拉•德•尼格里斯(Ornella De Nigris,32岁,意大利罗马第一大学中国现代美术史专业)三位参加者进行了采访。

NMK_Network_Fellowship_Program_Article_11.jpg

NMK_Network_Fellowship_Program_Article_13.jpg

(위부터) Andrew Logie, Alice Sophia Powers, Ornella De Nigris (사진 전한)

(从上起)安德鲁(Andrew Logie), 爱丽丝(Alice Sophia Powers), 奥尔内拉(Ornella De Nigris)(摄影:全汉)


对韩国文化的哪一部分进行重点研究?

- Andrew:我从很早以前就一直非常关注东亚历史,对中国与日本历史的关注让我自然而然地也开始关注韩国历史,特别是“历史学”。在18世纪盛兴的实学与北学派的浪潮中,我特别关注《渤海考》的作者柳得恭与《东史》的作者李钟徽。我正在研究这浪潮到20世纪的变化。

- Alice: 起初,我关注印度的现代美术,后来逐渐对东亚美术也产生了兴趣。我一开始也是先接触的中国与日本美术,后来美丽的韩国美术感动了我。朝鲜时代的画家崔北(1712~1760)是一位非常有趣的人物。他的作品就像一场公演。比起说是一幅作品,他仿佛将自我装在了作品当中。我认为他是一位将自己的活力表现在画作当中的出色人物。

- Ornella: 对中国语言感兴趣的我也逐渐对远东的美术历史产生了兴趣。现在我正在攻读有关现代美术馆交流的博士课程。在学习的过程中,我对韩国艺术产生了兴趣。通过一个偶然的机会,我参观了光州双年展。我还在研究双年展与三年展的举办对其他亚洲地区的影响。

对韩国的印象如何?

- Andrew: 虽然我没有在韩国呆过很长时间,但是每次的短暂访问让我对韩国的语言与历史有了一定的了解。如果让我选出韩国文化与历史的特点,我觉得是两种不同传统的共存。特别是在两班与平民的文化传统截然不同的朝鲜时代,这种特征特别突出。当时,平民阶层使用的是韩字,与之相反,阶层高的两班则使用的是韩字。从这些传统因素上来,可以看出中国文化至今仍对现代韩国人的生活存在着一定的影响。虽然我不太了解汉文,但是将《三国遗事》、《帝王韵纪》等古代史书的韩文版与汉文版进行对比阅读。国史编纂委员会提供网络服务的《朝鲜王朝实录》等为我提供了许多帮助,我经常使用国史编纂委员会的韩国历史信息统合系统(http://www.koreanhistory.or.kr/)。

今后的研究计划是什么?

- Andrew: 就像刚才所说的一样,我对北学派的柳得恭非常感兴趣。他既是一位历史学者,也是一位浪漫诗人。他的诗文大部分是描写旅行、风流与自然的,有时也会发挥对历史的想象力。据说,他还对考古学非常感兴趣。通过阅读他的书籍,可以感受到他对现代考古学的热爱。在我现在研究的领域当中,就有柳得恭这位人物,我想从更为广泛的角度对他进行研究。

- Alice: 现在,我想把研究重点从朝鲜时代美术转变为现代美术。因为我在韩国现代美术中感受到了更活跃的气息。还有,我觉得不深入了解韩语的话,很难在古代文化上取得学术成果。

- Ornella: 现在,我正在研究策展与美术馆之间的交流。最近举办了许多有关现代美术的作品交流与合作展。我想以此为出发点,进一步对韩国与意大利的展示交流进行研究。

- 对本次活动有什么希望?

- Andrew: 上一次参观国立中央博物馆时,只是作为一名参观者参观了展示。通过这次活动了解博物馆不同的一面,在这里对展示与交流进行学习,并与艺术专家进行交流,这让我感到新鲜与幸运。亲身体验这样的活动是非常重要的机会。

- Alice: 能够访问韩国并且体验韩国文化,就已经让我感到非常激动。今后,我想站在讲台上从教,如果这个愿望实现的话,我一定会教韩国艺术。我觉得欣赏各种作品并参观多样的展示会,这将为我今后的教学带来新的创意。

- Ornella: 通过这次活动,希望可以加大韩国与意大利开展合作并举办交流展的可能性。如果我今后能成为一名策展人,那么我一定会在意大利的舞台上向人们介绍韩国艺术。

Korea.net记者魏宅焕、李承娥
whan23@korea.kr