旅游

首尔是韩国的首都,其本身就是韩国文化遗产的重要组成部分。


同时,对前往韩国的海外游客来说,这里也是最具吸引力的地 方。首尔是朝鲜时代建成的城廓城市,拥有600年以上的历史。至 今,市中心还保留着众多宫殿和城址等历史遗迹,街道和胡同里 也保留着古代韩国人的建造工艺和气息。


景福宫



Gyeongbokgung Palace. The main Royal Palace of Joseon located at the heart of Seoul

景福宫

位于首尔市中心的朝鲜王朝正宫--景福宫全景。




Dancheong is a traditional method of decorating various palace and temple buildings with intricate

丹青

丹青是使用象征方向的五种基本颜色--蓝色(东方)、白色(西方)、红色(南方)、黑色(北方)和黄色(中心) 的图案来装饰木结构建筑的传统方式。这种类型的绘画也用于保护木结构减少自然损耗。

景福宫后靠首尔的主山北岳山,俯瞰城市中心。从1395年开始约 200年间一直是朝鲜王朝的正宫,但在1592年壬辰倭乱时被全部 烧毁。从那以后的275年间,景福宫一直是一片废墟,直到1867被 重新修复。然而,修复后不到50年,就落入日本殖民者手中。1910 年,强占朝鲜的日本拆除了景福宫的前部,并在那里建立了殖民 统治的大本营--朝鲜总督府办公楼。1927年竣工的朝鲜总督府 办公楼是一座石造建筑,在1945年光复后也曾使用过,但在1997 年被完全拆除,由此,日本帝国主义的痕迹正式消失。只有一部分 建筑废墟被移至韩国天安市的独立纪念馆展出。

2010年景福宫的复原工程竣工后,其中一部分建筑被修复并 找回旧貌,被日本帝国主义转移到宫殿东侧的景福宫正门--光 化门也迁回了原来的位置。


在景福宫建筑中,国王处理政务的勤政殿和作为宴会场使用 的庆会楼,因雄伟壮丽、建筑风格突出,吸引了大批的游客。



昌德宫后苑



Changdeokgung Palace Garden. A view of the rear garden of Changdeokgung Palace, including Buyongjeong and Juhamnu Pavilions, with Buyongji Pond situated between them

昌德宫后苑

昌德宫后苑是最具代表性的韩国传统庭院,同时也是首尔重要的旅游路线。此后苑是在朝鲜时代的另一 个宫殿——昌德宫内建造的人工庭院,曾被用作王室宴会和郊游的场所,也被称为“秘苑”、“禁苑”。



昌德宫后苑是最具代表性的韩国传统庭院,同时也是首尔重要的旅 游路线。此后苑是在朝鲜时代的另一个宫殿——昌德宫内建造的人 工庭院,曾被用作王室宴会和郊游的场所,也被称为“秘苑”、“禁苑”。


后苑的特别之处在于,虽然庭院里修建了池塘和大大小小的凉亭,但并未对花园进行装饰,其目的就在于保持原始的自然风 光。后来,后苑曾经一度向公众全面开放,但由于损毁严重,所以 自1976年起暂时中断了对外开放,之后经过修复工作后部分性开 放,并于2004年5月开始扩大了开放范围。目前只限网上预约游客 可以到后苑参观。



Geummamun Gate at the Changdeokgung Palace Garden in Jongno, Seoul

位于首尔钟路昌德宫后苑的金马门



德寿宫

德寿宫是倾诉着19世纪末因外敌侵略而犹如风前残烛的朝鲜王朝 之悲欢的宫殿。居住在景福宫的高宗皇帝为躲避日本的干涉躲到 了俄罗斯公使馆,而后又搬到了此处。自此,德寿宫开始吸引了在 其周围的美国、俄罗斯、英国和法国公使馆工作的外交官的注意。


如今,除了周一以外,每天上午11点、下午2点和3点30分,德寿宫 都会再现身着传统服装的守门将交接仪式。在德寿宫附近,沿着德 寿宫外围的石墙路散步尤其受到寻求浪漫气氛的年轻人的欢迎。



Deoksugung Palace. Unlike other Royal Palaces of Joseon, Deoksugung contains both Western style stone buildings and traditional wooden structures.

德寿宫

和朝鲜时代的其他皇家宫殿不同,德寿宫既有传统木制结构建筑,也有西式石砌建筑。



崇礼门(南门)

古时首尔城廓的南侧正门。原名为“崇礼门”,意为崇尚礼仪之 门。从南方呈献的文物和人都要经过这个崇礼门才能进入首尔。 如今,崇礼门是仍伫立在韩国的古老防护门中最大的一扇,并于 1962年被指定为国宝第1号。2008年2月,崇礼门上部的楼阁式木 制建筑因纵火事件而被严重损坏,但经过全面修复工程之后,重新恢复了原貌。

崇礼门附近的南大门市场是游客和精打细算的购物者经常光 顾的地方。因为这里销售的厨房用品、家电产品、日用百货等不仅 质量优秀,而且价格低廉实惠。在此区域营业的很多商店都经营自 己的工厂,以省去中间流通过程,保持他们产品价格的竞争优势。



Historical_Heritage_05.jpg
1. Sungnyemun Gate 2. Heunginjimun Gate Seoul, the capital of the Joseon Dynasty, was protected by a long stone wall with eight gates, two of which, Sungnyemun (Namdaemun or South Gate) and Heunginjimun (Dongdaemun or East Gate), can still be seen today. The first, literally “Gate of Exalted Ceremonies,” is famous for being the Korean National Treasure No. 1, while the second, Heunginjimun, is the only one of the eight fortress gates protected by a semicircular gate-guard wall.

1. 崇礼门 • 2. 兴仁之门
首尔的城廓是以前为了保护重要国家设施所在的汉城府而建造的,崇礼门(南大门)和兴仁之门(东大门) 分别是城廓8个门中的南门和东门。 崇礼门被指定为国宝第1号,意为“崇尚礼仪之门”。 兴仁之门是8个城门中唯一具备瓮城(守护城门的坚固的半圆形小城)的城门。



兴仁之门(东大门)

兴仁之门是古时首尔的东侧门。兴仁之门意为“引起仁心的门”, 在其附近形成了大规模商圈。

由于兴仁之门也叫做东大门,所以包括附近的广藏市场、和平 市场、新平和市场和东大门综合市场等,被统称为东大门市场。东 大门的服装非常出名,被誉为“东大门时尚”。与出售高价品牌服 装的百货商店相比,东大门市场主要引领中产阶级女性的时尚。 其主要顾客为全韩国服装零售商。



光化门广场

光化门广场是从光化门前至世宗路十字路口的道路中央建成的 长555米、宽34米的大型广场。政府为了将具有600多年历史的首 尔中心街道还给市民,将此前被用作车道的空间改造成公园,并 从2009年开始向市民开放。光化门广场上立着世宗大王和李舜臣 将军的铜像。在广场附近,汇集了主要媒体公司和著名酒店。